-
1 under penalty of
-
2 threat
nounDrohung, diemake a threat against somebody — jemandem drohen
at the slightest threat of something — wenn etwas auch nur ganz entfernt droht
* * *[Ɵret]1) (a warning that one is going to hurt or punish someone: He will certainly carry out his threat to harm you.) die Drohung2) (a sign of something dangerous or unpleasant which may be, or is, about to happen: a threat of rain.) die Gefahr3) (a source of danger: His presence is a threat to our plan/success.) die Bedrohung•- academic.ru/74709/threaten">threaten* * *[θret]nshe left the country under \threat of arrest if she returned als sie das Land verließ, drohte man ihr, sie bei ihrer Rückkehr zu verhaftenthere was a \threat of thunder in the heavy afternoon air an dem Nachmittag lag ein Gewitter in der Luftdeath \threat Morddrohung f, Todesdrohung fthe \threat of jail die Androhung einer Haftstrafean empty \threat eine leere Drohungto carry out a \threat eine Drohung wahrmachen\threat of [legal] proceedings Klagedrohung f\threat of war Kriegsgefahr fto pose a \threat to sb/sth eine Gefahr [o Bedrohung] für jdn/etw darstellenthey're under \threat of eviction because they can't pay the rent ihnen wurde die Zwangsräumung angedroht, weil sie ihre Miete nicht bezahlen können* * *[ɵret]n1) Drohung fto make a threat — drohen, eine Androhung machen (against sb jdm)
2) (= danger) Bedrohung (to +gen), Gefahr f (to für)this war is a threat to civilization — dieser Krieg stellt eine Gefahr für die Zivilisation or eine Bedrohung der Zivilisation dar
* * *threat [θret] s1. Drohung f (of mit; to gegen):under threat of unter Androhung von (od gen);under threat of violence unter Gewaltandrohungbe under threat bedroht sein ( from von);there was a threat of rain es drohte zu regnen* * *nounDrohung, die* * *n.Bedrohung f.Drohung -en f. v.drohen v. -
3 penalty
noun1) (punishment) Strafe, diethe penalty for this offence is imprisonment/a fine — auf dieses Delikt steht Gefängnis/eine Geldstrafe
pay the penalty/the penalty for something — (lit. or fig.) dafür/für etwas büßen
on or under penalty of £200/of instant dismissal — bei einer Geldstrafe von 200 Pfund/unter Androhung (Dat.) der sofortigen Entlassung
2) (disadvantage) Preis, der3) (Sport) (Golf)penalty [stroke] — Strafschlag, der; (Footb., Rugby) see academic.ru/54363/penalty_kick">penalty kick
* * *['penlti]plural - penalties; noun1) (a punishment for doing wrong, breaking a contract etc: They did wrong and they will have to pay the penalty; The death penalty has been abolished in this country.) die Strafe2) (in sport etc, a disadvantage etc that must be suffered for breaking the rules etc: The referee awarded the team a penalty; ( also adjective) a penalty kick) die Strafe; Straf-...* * *pen·al·ty[ˈpenəlti, AM -t̬i]n\penalty for improper use £50 bei Missbrauch 50 Pfund Strafeon \penalty of arrest unter Androhung einer Haftstrafemaximum/minimum \penalty Höchst-/Mindeststrafe fto carry a \penalty eine Strafe vorsehento pay a \penalty for sth für etw akk eine Strafe bezahlento pay a \penalty for sth für etw akk bezahlen [o büßenthe \penalty of freedom is responsibility Freiheit hat ihren Preispremium \penalty Prämienzahlung f5. FBALLto concede/convert a \penalty einen Elfmeter verursachen/verwandeln* * *['penəltI]nyou know the penalty — Sie wissen, welche Strafe darauf steht
"penalty £50" — "bei Zuwiderhandlung wird eine Geldstrafe von £ 50 erhoben"
to carry the death penalty/the penalty of imprisonment — mit dem Tod/mit Gefängnis bestraft werden
on penalty of £200 — bei einer Geldstrafe von £ 200
that's the penalty you pay for... — das ist die Strafe dafür, dass...
* * *penalty [ˈpenltı] s1. (gesetzliche) Strafe:on penalty of death bei Todesstrafe;penalties Strafbestimmungen;2. (Geld-, auch Vertrags) Strafe f, Buße f3. fig Nachteil m:the penalty of fame der Fluch des Ruhms4. SPORTa) Strafe fb) Strafpunkt m* * *noun1) (punishment) Strafe, diethe penalty for this offence is imprisonment/a fine — auf dieses Delikt steht Gefängnis/eine Geldstrafe
pay the penalty/the penalty for something — (lit. or fig.) dafür/für etwas büßen
on or under penalty of £200/of instant dismissal — bei einer Geldstrafe von 200 Pfund/unter Androhung (Dat.) der sofortigen Entlassung
2) (disadvantage) Preis, der3) (Sport) (Golf)penalty [stroke] — Strafschlag, der; (Footb., Rugby) see penalty kick
* * *(for non-performance) n.Konventionalstrafe f. n.Nachteil -e m.Strafe -n f.Strafsumme f. -
4 pain
1. nounfeel [some] pain, be in pain — Schmerzen haben
cause somebody pain — (lit. or fig.) jemandem wehtun
2) (instance of suffering) Schmerz, derI have a pain in my shoulder/knee/stomach — meine Schulter/mein Knie/Magen tut weh
be a pain in the neck — see academic.ru/49333/neck">neck 1. 1)
3) (coll.): (nuisance) Plage, die; (somebody/something getting on one's nerves) Nervensäge, die (ugs.)take pains — sich (Dat.) Mühe geben ( over mit, bei)
be at pains to do something — sich sehr bemühen od. sich (Dat.) große Mühe geben, etwas zu tun
he got nothing for all his pains — seine ganze Mühe war umsonst
5) (Law)2. transitive verbon or under pain of death — bei Todesstrafe
* * *[pein] 1. noun(hurt or suffering of the body or mind: a pain in the chest.) der Schmerz2. verb- pained- painful
- painfully
- painless
- painlessly
- painkiller
- painstaking
- a pain in the neck
- take pains* * *[peɪn]I. naches and \pains Gebrechen pla \pain in one's leg/side Schmerzen pl im Bein/in der Seite\pains and pleasures Freuden und Leidendull/sharp/stabbing \pain schwacher/heftiger/stechender Schmerzto give sb \pain jdm Schmerzen bereitento ease the \pain die Schmerzen lindernto be in \pain Schmerzen habenare you in \pain? haben Sie Schmerzen?to double up in [or be doubled up with] \pain sich akk vor Schmerzen krümmensth gives sb \pain etw tut jdm wehthey are still in great \pain over her death sie leiden noch immer sehr unter ihrem Tod\pain of loss/parting Trennungs-/Abschiedsschmerz m4. (great care)▪ \pains pl Mühe fI went to great \pains to select the best staff available ich habe alles darangesetzt, die besten Leute auszuwählen, die ich bekommen konnteto be a \pain einem auf die Nerven gehen famit's such a \pain having to go shopping Einkaufen gehen zu müssen finde ich sehr lästigthat child is a real \pain das Kind ist eine Nervensäge6.▶ to be a \pain in the backside [or BRIT, AUS also arse] [or AM also butt [or ass]] (fam!) einem auf den Wecker [o Geist] gehen famwriting these reports is a \pain in the arse diese Berichte zu schreiben nervt unglaublichwill you stop being such a \pain in the butt? willst du vielleicht endlich mal aufhören, mich ständig zu nerven?▶ for sb's \pains zum Dank für jds Mühehe tried to help and was told to eff off for his \pains er versuchte zu helfen und zum Dank dafür sagte man ihm, er solle sich verpissenhe's a \pain in the neck er ist eine NervensägeII. vt▪ it \pains sb to do sth es tut jdm leid, etw zu tun* * *[peɪn]1. n1) Schmerz mis the pain still there? — hast du noch Schmerzen?
where is the pain exactly? — wo tut es denn genau weh?
this will help the pain — das ist gut gegen die Schmerzen
you can't just leave him in pain — du kannst ihn nicht einfach leiden lassen
he screamed in pain —
stomach/chest pains — Magen-/Brustschmerzen pl
I felt a pain in my leg — mein Bein tat mir weh, ich hatte Schmerzen im Bein
2) (mental) Qualen plthe pain of parting —
Werther: a soul in pain — Werther: eine gequälte Seele
being so totally ignored like that was a source of great pain to her — so vollkommen ignoriert zu werden, war für sie sehr schmerzlich
no pain, no gain — ohne Fleiß kein Preis (Prov)
3) pl (= efforts) Mühe fto be at (great) pains to do sth — sich (dat) (große) Mühe geben, etw zu tun
to take pains over sth — sich (dat) Mühe mit etw geben
to take pains to do sth — sich (dat) Mühe geben, etw zu tun
great pains have been taken to... — besondere Mühe wurde darauf verwendet...
she takes great pains with her appearance —
see what you get for your pains! — das hast du nun für deine Mühe!
4)(= penalty)
on or under pain of death — bei Todesstrafe, bei Strafe des Todes (old), unter Androhung der Todesstrafe5) (inf also pain in the neck or arse Brit sl)to be a (real) pain — einem auf den Wecker (inf) or Sack (sl) gehen
this job is getting to be a pain — dieser Job geht mir langsam auf den Wecker (inf) or Sack (sl)
2. vt(mentally) schmerzenit pains me to have to tell you this but... — es schmerzt mich, Ihnen dies mitteilen zu müssen, aber...
* * *pain [peın]A sI have a pain in my stomach mir tut der Magen weh;be a pain in the neck umg eine Nervensäge sein;give sb a pain in the neck umg jemandem auf den Wecker gehen;2. Schmerz m, Leid n, Kummer m:3. pl Mühe f, Bemühungen pl:be at pains, take pains sich Mühe geben, sich bemühen, sich anstrengen;spare no pains keine Mühe scheuen;all he got for his pains der (ganze) Dank (für seine Mühe);no pains, no gains (Sprichwort) ohne Fleiß kein Preis4. pl MED (Geburts)Wehen pl5. Strafe f (obs außer in):B v/t1. jemanden schmerzen, jemandem Schmerzen bereiten, jemandem wehtun, fig auch jemanden schmerzlich berühren, jemanden peinigen2. umg fuchsen, ärgern* * *1. nounfeel [some] pain, be in pain — Schmerzen haben
cause somebody pain — (lit. or fig.) jemandem wehtun
2) (instance of suffering) Schmerz, derI have a pain in my shoulder/knee/stomach — meine Schulter/mein Knie/Magen tut weh
be a pain in the neck — see neck 1. 1)
3) (coll.): (nuisance) Plage, die; (somebody/something getting on one's nerves) Nervensäge, die (ugs.)take pains — sich (Dat.) Mühe geben ( over mit, bei)
be at pains to do something — sich sehr bemühen od. sich (Dat.) große Mühe geben, etwas zu tun
5) (Law)2. transitive verbon or under pain of death — bei Todesstrafe
* * *n.Pein nur sing. f.Qual -en f.Schmerz -en m. -
5 subpoena
• serve a subpoena eine Ladung [Vorladung] zustellen (unter Androhung von Strafe bei Nichterscheinen) -
6 menace
1. transitive verbbedrohen [Person]2. nounPlage, die* * *['menəs] 1. noun1) (something likely to cause injury, damage etc: Traffic is a menace on narrow roads.) die Bedrohung2) (a threat or show of hostility: His voice was full of menace.) die Bedrohung2. verb(to threaten: menaced by danger.) bedrohen- academic.ru/46143/menacing">menacing- menacingly* * *men·ace[ˈmenɪs, AM -nəs]I. nto demand [sth] with \menaces [etw] unter Anwendung von Drohungen verlangenpublic \menace öffentliche Gefahr▪ to be a \menace to sb eine Plage für jdn sein▪ to \menace sb/sth jdn/etw bedrohen* * *['menɪs]1. n1) Bedrohung f (to +gen); (issued by a person) Drohung f; (= imminent danger) drohende Gefahr2) (inf: nuisance) (Land)plage fshe's a menace on the roads — sie gefährdet den ganzen Verkehr
2. vtbedrohen* * *menace [ˈmenəs]A v/t1. bedrohen:b) gefährden2. etwas androhenB v/i drohen (auch fig), Drohungen ausstoßenC s1. Drohung f, Bedrohung f (to gen), fig auch drohende Gefahr (to für):be a menace to health eine Gesundheitsbedrohung darstellen;he spoke with a menace in his voice seine Stimme hatte einen drohenden Unterton2. umg Nervensäge f, Quälgeist m* * *1. transitive verbbedrohen [Person]2. nounPlage, die* * *v.androhen v.bedrohen v.drohen v. -
7 indecent assault
-
8 under
1. prepositionfrom under the table/bed — unter dem Tisch/Bett hervor
2) (undergoing)under treatment — in Behandlung
under repair — in Reparatur
fields under cultivation — bebaute Felder; see also academic.ru/20932/discussion">discussion 2); influence 1.; pain 1. 5)
3) (in conditions of) bei [Stress, hohen Temperaturen usw.]4) (subject to) unter (+ Dat.)under the doctor, under doctor's orders — in ärztlicher Behandlung
5) (in accordance with)under the terms of the contract/agreement — nach den Bestimmungen des Vertrags/Abkommens
7) (less than) unter (+ Dat.)2. adverbfor under five pounds — für weniger als fünf Pfund; see also age 1. 1)
stay under — (under water) unter Wasser bleiben; see also go under
2) (in/into a state of unconsciousness)be under/put somebody under — in Narkose liegen/jemanden in Narkose versetzen
* * *1. preposition1) (in or to a position lower than, or covered by: Your pencil is under the chair; Strange plants grow under the sea.) unter2) (less than, or lower in rank than: Children under five should not cross the street alone; You can do the job in under an hour.) unter,weniger als3) (subject to the authority of: As a foreman, he has about fifty workers under him.) unter4) (used to express various states: The fort was under attack; The business improved under the new management; The matter is under consideration/discussion.) unter,in2. adverb(in or to a lower position, rank etc: The swimmer surfaced and went under again; children aged seven and under.) (dar-)unter- under-* * *un·der[ˈʌndəʳ, AM -ɚ]I. prephe hid \under the bed er versteckte sich unterm Bettshe put the thermometer \under my tongue sie steckte mir das Thermometer unter die Zunge\under water unter Wasserit felt good to have the earth \under my feet again es war schön, wieder festen Boden unter meinen Füßen zu habenhe wore a white shirt \under his jacket unter seiner Jacke trug er ein weißes Hemda cold draught blew \under the door ein kalter Zug blies unter der Tür durchall items cost \under a pound alle Artikel kosten weniger als ein Pfund\under a minute weniger als eine Minute6. (inferior to)to be \under sb unter jdm sein [o stehenthe Colonel has hundreds of soldiers \under him dem Oberst unterstehen Hunderte von Soldatenthey are \under strict orders sie haben strenge Anweisungento be \under sb's influence unter jds Einfluss stehen\under the Romans unter römischer Herrschaft\under the supervision of sb unter jds Aufsicht\under anaesthetic unter Betäubung [o Narkose]\under arrest/control/quarantine unter Arrest/Kontrolle/Quarantäne\under [no] circumstances unter [keinen] Umständen\under oath unter Eid\under pressure/stress unter Druck/Stress\under repair in Reparatur\under suspicion unter Verdacht\under our agreement gemäß unserer Vereinbarunghe writes \under a pseudonym er schreibt unter einem Pseudonymyou'll find that \under Goethe das finden Sie unter Goethe12. (during time of)\under Pisces/Virgo/Aries im Sternzeichen Fische/Jungfrau/Widder13.▶ [already] \under way [bereits [o schon]] im Gangeto get \under way anfangen, beginnento go \under untergehen a. figthousands of companies went \under during the recession tausende Firmen machten während der Rezession Pleite2. (below specified age, amount)suitable for kids of five and \under geeignet für Kinder von fünf Jahren und darunter£30 and \under 30 Pfund und weniger3.III. adj pred, inv▪ to be \under unter Narkose stehen* * *['ʌndə(r)]1. prepit's under there — es ist da drunter (inf)
under barley — mit Gerste bebaut
2) (= less than) unter (+dat)there were under 50 of them — es waren weniger als 50, es waren unter 50
3) (= subordinate to, under influence of etc) unter (+dat)to study under sb —
which doctor are you under? —
it's classified under history — es ist unter "Geschichte" eingeordnet
you'll find the number under "garages" — Sie finden die Nummer unter "Werkstätten"
under sentence of death —
under the terms of the contract — nach or gemäß den Vertragsbedingungen
2. adv1) (= beneath) unten; (= unconscious) bewusstlosto get out from under (fig inf) — wieder Licht sehen (inf)
2) (= less) darunter* * *under [ˈʌndə(r)]A präp1. allg unter (dat oder akk)from under the table unter dem Tisch hervor4. unter (dat), am Fuße von (oder gen):he lived under the Stuarts er lebte zur Zeit der Stuarts;under the date of unter dem Datum vom 1. Januar etc6. unter der Führung von (oder gen), auch MUS unter der Leitung von (oder gen), unter (dat):have sb under one jemanden unter sich haben7. unter (dat), unter dem Schutz von (oder gen), unter Zuhilfenahme von (oder gen):under arms unter Waffen;under darkness im Schutz der Dunkelheit8. unter (dat), geringer als, weniger als:persons under 40 (years of age) Personen unter 40 (Jahren);the under-thirties die Personen unter 30 Jahren;in under an hour in weniger als einer Stunde;he cannot do it under an hour er braucht mindestens eine Stunde dazu oder dafür;it cost him under £20 es kostete ihn weniger als 20 Pfund9. fig unter (dat):a criminal under sentence of death ein zum Tode verurteilter Verbrecher;under supervision unter Aufsicht;under alcohol unter Alkohol, alkoholisiert;under an assumed name unter einem angenommenen Namen10. gemäß, laut, nach:a) nach den gesetzlichen Bestimmungen,b) im Rahmen des Gesetzes;claims under a contract Forderungen aus einem Vertrag11. in (dat):under treatment in Behandlung12. bei:13. mit:under sb’s signature mit jemandes Unterschrift, (eigenhändig) von jemandem unterschrieben oder unterzeichnetB adv1. darunter, unter:2. unten:as under wie unten (angeführt);get out from under US sla) sich herauswinden,b) den Verlust wettmachenC adj (oft in Zusammensetzungen)1. unter(er, e, es), Unter…:the under layers die unteren Schichten oder Lagen;the under surface die Unterseite2. unter(er, e, es), nieder(er, e, es), untergeordnet, Unter…:the under classes die unteren oder niederen Klassen* * *1. prepositionfrom under the table/bed — unter dem Tisch/Bett hervor
2) (undergoing)fields under cultivation — bebaute Felder; see also discussion 2); influence 1.; pain 1. 5)
3) (in conditions of) bei [Stress, hohen Temperaturen usw.]4) (subject to) unter (+ Dat.)under the doctor, under doctor's orders — in ärztlicher Behandlung
under the terms of the contract/agreement — nach den Bestimmungen des Vertrags/Abkommens
6) (with the use of) unter (+ Dat.)7) (less than) unter (+ Dat.)2. adverbfor under five pounds — für weniger als fünf Pfund; see also age 1. 1)
1) (in or to a lower or subordinate position) darunterstay under — (under water) unter Wasser bleiben; see also go under
2) (in/into a state of unconsciousness)be under/put somebody under — in Narkose liegen/jemanden in Narkose versetzen
* * *(with) full reserve to my rights n.unter Wahrung meiner Rechte m. adj.unten adj. prep.darunter präp.unter präp. -
9 assault
1.[ə'sɔːlt]noun1) Angriff, der; (fig.) Anschlag, der2) (Mil.) Sturmangriff, der2. transitive verbassault course — Hindernisstrecke, die; Hindernisparcours, der
1) (lit. or fig.) angreifen2) (Mil.) stürmen* * *[ə'so:lt] 1. verb1) (to attack, especially suddenly: The youths assaulted the night watchman.) überfallen2) (to attack sexually; to rape.) vergewaltigen2. noun1) (a (sudden) attack: a night assault on the fortress; His speech was a vicious assault on his opponent.) der Überfall2) (a sexual attack; a rape.) die Vergewaltigung* * *as·sault[əˈsɔ:lt]I. nto launch an \assault on sb/sth jdn/etw angreifen\assault with intent to do grievous bodily injury vorsätzliche schwere Körperverletzungindecent \assault unzüchtige Handlung; (rape) [versuchte] Vergewaltigung [o Notzucht]sexual \assault AM Vergewaltigung f, Notzucht fverbal \assault ( fig) verbale Attackean \assault on the north face of the Eiger ein Versuch, die Eiger-Nordwand zu bezwingenan \assault on racism/sexism ein Feldzug m gegen Rassismus/Sexismus5. (attempt to deal with)to make an \assault on sth gegen etw akk angehenshe decided to make a determined \assault on the paperwork sie entschloss sich, endlich den Papierkram aufzuräumenII. vt▪ to \assault sb jdn [tätlich] angreifento indecently [or sexually] \assault sb jdn vergewaltigen* * *[ə'sɔːlt]1. nSee:→ also academic.ru/88156/indecent_assault">indecent assault2. vt1) (JUR: attack) tätlich werden gegen; (sexually) herfallen über (+acc); (= rape) sich vergehen an (+dat)to assault sb with a stick — jdn mit einem Stock angreifen
* * *assault [əˈsɔːlt]A son, upon auf akk) (beide auch fig):come under assault fig unter Beschuss geraten2. MIL Sturm m:assault echelon Sturmwelle f;assault gap Sturmgasse f;assault gun Sturmgeschütz n;assault ship Kampflandungsschiff n;assault troops Angriffs-, Stoßtruppen3. JURa) tätlicher Angriff, Gewaltanwendung f5. euph Vergewaltigung fB v/t1. auch fig angreifen, überfallen, herfallen über (akk)2. MIL stürmen4. euph vergewaltigenC v/i angreifen* * *1.[ə'sɔːlt]noun1) Angriff, der; (fig.) Anschlag, der2) (Mil.) Sturmangriff, derassault craft — Sturmboot, das
2. transitive verbassault course — Hindernisstrecke, die; Hindernisparcours, der
1) (lit. or fig.) angreifen2) (Mil.) stürmen* * *n.Angriff -e m. v.angreifen v.
См. также в других словарях:
Störung des öffentlichen Friedens durch Androhung von Straftaten — Die Störung des öffentlichen Friedens durch Androhung von Straftaten ist in Deutschland ein eigenständiger Straftatbestand nach § 126 StGB. Er bildet den früheren Straftatbestand des Landzwangs nach. Als solcher wird er außerhalb… … Deutsch Wikipedia
Androhung — Drohung; Bedrohung * * * An|dro|hung [ andro:ʊŋ], die; , en: das Androhen: auch durch die Androhung einer Strafe war er nicht dazu zu bewegen, das Verbot zu respektieren; jmdn. unter Androhung von Gewalt zu etwas zwingen. * * * Ạn|dro|hung 〈f.… … Universal-Lexikon
Massaker von Kamenez-Podolsk — Beim Massaker von Kamenez Podolsk ermordeten Angehörige des deutschen Polizeibataillons 320 und Mitglieder eines „Sonderaktionsstabes“ des Höheren SS und Polizeiführers (HSSPF) Russland Süd, SS Obergruppenführer Friedrich Jeckeln, Ende August… … Deutsch Wikipedia
Zwischenfall von Hull — Lage der Doggerbank in der Nordsee Der Doggerbank Zwischenfall ist der auch als Zwischenfall von Hull bezeichnete Beschuss britischer Fischerboote vor der Doggerbank durch die russische Ostseeflotte in der Nacht vom 21. auf den 22. Oktober 1904.… … Deutsch Wikipedia
Friedrich Ludwig Wilhelm von Bredow — Graf Friedrich Ludwig Wilhelm von Bredow (* 15. August 1763 in Görne; † 28. Oktober 1820 Kleßen) war ein preußischer Gutsbesitzer. Inhaltsverzeichnis 1 Biographie 2 Die König Murat Affäre 2.1 Marsch … Deutsch Wikipedia
Johann Friedrich von Struensee — Jens Juel: Johann Friedrich Struensee (1771); Bomann Museum, Celle Johann Friedrich Struensee (* 5. August 1737 in Halle; † 28. April 1772 in Kopenhagen) war ein deutscher Arzt und Minister am dänischen Hof … Deutsch Wikipedia
Androhung — Eine Drohung ist die glaubhafte Ankündigung einer unangenehmen Maßnahme gegen jemanden, um ihn in seiner zukünftigen Handlungsweise zu beeinflussen. Inhaltsverzeichnis 1 Soziologie 2 Recht 3 Spieltheorie 3.1 Beispiele 4 Zitate … Deutsch Wikipedia
Albrecht Wenzel Eusebius von Waldstein — Wallenstein als Herzog von Friedland, Obrist von Prag und kaiserlicher Feldherr auf einem Kupferstich. Aus der Bildunterschrift ist ersichtlich, dass der Stich … Deutsch Wikipedia
Albrecht Wenzel von Wallenstein — Wallenstein als Herzog von Friedland, Obrist von Prag und kaiserlicher Feldherr auf einem Kupferstich. Aus der Bildunterschrift ist ersichtlich, dass der Stich … Deutsch Wikipedia
Albrecht von Waldstein — Wallenstein als Herzog von Friedland, Obrist von Prag und kaiserlicher Feldherr auf einem Kupferstich. Aus der Bildunterschrift ist ersichtlich, dass der Stich … Deutsch Wikipedia
Albrecht von Wallenstein — Wallenstein als Herzog von Friedland, Obrist von Prag und kaiserlicher Feldherr auf einem Kupferstich. Aus der Bildunterschrift ist ersichtlich, dass der Stich … Deutsch Wikipedia